Prevod od "bacio u" do Češki


Kako koristiti "bacio u" u rečenicama:

Ben ti nikada nije rekao da ga je bacio u reku, zar ne?
Ben ti nikdy neřekl, že je hodil do řeky, že ne?
Oseæam se kao da me je neko bacio u hIadnu reku.
Mám vždycky pocit, jako bych spadl do studený řeky.
A on mi ga je bacio u lice.
Hodil mi ho rovnou do obličeje.
Bi li ga netko od vas dignuo sa zemlje i bacio u nju?
Tak ho nekdo zvednete a koukejte ho pohrbít!
Prema legendi, stavljen je u èarobnu kutiju i njegov brat Set ga je bacio u Nil.
Podle pověsti ho bratr Seth uvěznil do nějaké kouzelné skříňky a hodil do Nilu.
Ubio sam ga i bacio u Mystic.
Zabil jsem ho, a hodil do "Mysticu".
Zlobni princ George me je bacio u tamnicu.
Zlý princ George mě totiž uvrhl do tohoto žaláře.
Ne, èuo sam da si se bacio u novi posao?
Ne. Slyšel jsem, že ses pustil do obchodu.
Hej, zašto to nisi bacio u reciklažnu kantu?
Hej, proč jsi to nedal k recyklaci?
Rekao je da ne vjeruje u crvotoèine, pa sam ga bacio u jednu.
Říkal, že nevěří na červí díry, tak jsem ho do jedný hodil.
On je taj koji je mamu bacio u komu.
To on přivodil mámě to koma.
A pod "izgubio", mislim bacio u bunar želja kod Sretnog Chena i zaželio želju?
A tím "ztracením" myslím, hodil ji do studny přání U šťastného Chena a přál si něco?
Naroèito kad taj pandur ima istoriju sa tužiocem koji je mog tipa bacio u zatvor.
Obzvlášť, když ta policajtka měla něco s asistentem okrestního návladního, který mého klienta odsoudil.
Dosta više.Èak si i mene bacio u depresiju, a ja sam Virgo.
Už dost. Jsem z toho v depce i já, a to jsem ve znamení panny.
Èak znam i za onu koju je bacio u reku pre nego se pobrinuo da je mrtva.
Dokonce vím o té, co hodil do řeky, aniž se ujistil, že je mrtvá.
Izveo je to s Rorschachom, a on ga je bacio u okno dizala.
Jednou to zkusil na Rorschacha a ten ho shodil do výtahové šachty.
Nemoj da si se sluèajno bacio u taj bazen!
Neopovaž se, vrhnout se do toho bazénu!
Uopšte ne sumnjam da je pravi uzrok smrti davljenje, kad ju je "B" bacio u bazen.
Utopila se poté, co ji B hodil do bazénu. To byla skutečná příčina smrti Manami.
Onda ju je bacio u oèevo lice.
Pak vše vykecá knězi tváří v tvář.
Bilo bi lakše da si ih bacio u smeæe, zar ne?
Bylo by snazší, kdybys je vyhodil, ne?
Onaj koji je vojnik bacio u smeæe?
Ten, který hodil jeden z únosců do koše?
Imao sam ju, ali sam se naljutio pa sam ju bacio u tvoje dvorište.
Měl jsem, ale naštval jsem se a hodil ho dolů, k vám na zahradu.
A sada pitaš ludaka gde je sakrio aktovku... koju si bacio u prepunoj stanici podzemne železnice?
Chcete po šílenci, aby vám řekl, kde ukryl kufřík, co jste mu hodil na stanici metra.
Bio je senzacija na internetu, a ti si ga bacio u komu!
On byl senzace internetu, než jsi ho poslal do komatu!
Taj koji si bacio u sudoperu.
Ten, který jsi dal právě do dřezu.
Znaèi, ti si joj se prosto bacio u naruèje?
Takže jen tak vyskočil a spadl do jejích rukou?
Ne, Crewes je rekao da ga je bacio u istoènu reku.
Ne, Crewes tvrdí, že ji hodil do East River.
Seæam se kada si me bacio u ponor.
Pamatuji se, jak mě svrháváš do propasti.
Seæam se kada je mene otac bacio u bunar po prvi put.
Pamatuju, jak mě můj otec poprvé hodil do studny.
Upravo sam pokupila nekoliko bobica i imao neke krekere, bacio u malo šećera, i voila.
Jen jsem vybral pár bobulí a měl jsem pár sušenek, přihodil trochu cukru, a voila.
Džim Klark bi ih obojicu prebio i bacio u zatvor.
Jim Clark by je zmlátil jako malé kluky a oba dva by zavřel.
Ili ih je možda... moj muž sluèajno bacio u smeæe.
Nebo je možná můj manžel vyhodil do opadků.
Èekaj, to je bilo kada te je bik bacio u komu?
Počkej, nebylo to tehdy, kdy Tě býk srazil do bezvědomí?
Ali ne objašnjava zašto ga je neko bacio u gomilu kadzua.
Ale nevysvětlovalo by to, proč by ho někdo vyklopil do kupy kudzu.
Voleo bih da sam to pismo od Ulika Normana Ovena bacio u korpu!
Kéž bych byl ten dopis od Zacharia Normana Namyho zahodil do koše!
Ne, znam samo kako je pokupljati tvoja govna kako bi ih bacio u more.
Ne. Já jen vím, jaké je ta hovna sbírat a házet přes palubu.
Hendriks nas je sve bacio u prašinu.
Hendricks nás nechal úplně v pozadí.
Ne lažem, i agenti Štita koje sam morao da smaknem, i... žao mi je... čak i kada sam vas bacio u okean.
Ne těch lží, ani těch mrtvých agentů, a bez urážky, ani toho, že jsem vás vyhodil z letadla.
Malo zastrašujuæe za tipa koji te je bacio u bunar.
Divný od chlapa, co vás strčil do studny.
Ponudili smo im puzeve i vino, i tvoj sin me je bacio u vatru, tako da je srecan sto jos uvek ima glavu.
Nabídli jsme jim pohoštění a víno, a tvoji kluci mě hodili do ohně. Mají štěstí, že mají ještě hlavu.
Uzgred, primetila sam da si bacio u kantu praznu limenku.
Všimla jsem si, že ve své kanceláři... vyhazujete plechovky od sodovek.
Čuo je proročanstvo da će njegov sin jednog dana preuzeti krunu, pa je vezao dečakove noge i bacio u šumu da umre.
Slyšel proroctví, že jednoho dne ho jeho syn připraví o korunu, tak svému chlapci svázal nohy a nechal ho v lese zemřít.
Èuo sam da te je Teè bacio u gadan trip.
Slyšel jsem, že s Tetchem to byla docela jízda.
Zgrabio ih je iz moje ruke i bacio u moje lice, ja sam shvatio da bih mogao -- oko za oko, mogao bih uzvratiti i baciti jedan na njega.
Vzal mi je z ruky a mrštil mi je do obličeje, a já jsem cítil, že bych mohl oko za oko, mohl jsem mu to vrátit a taky po něm jeden hodit.
Jer si me bacio u dubine, u srce moru, i voda me opteče; sve poplave Tvoje i vali Tvoji prelaziše preko mene.
Nebo jsi mne uvrhl do hlubiny, do prostřed moře, a řeka obklíčila mne; všecka vlnobití tvá i rozvodnění tvá na mne se svalila.
6.0246810913086s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?